Sunday, February 28, 2021

In whose hands is the fate of the lranian nation



 


In whose hands is the fate of the Iranian nation?

Does Iranian society receive the importance it deserves?

Do children are happy in this land?

Are women happy, what about men? Are they satisfied with their living conditions?

Our land, Iran, means that our children's dreams are dying up before they even burgeon. 

Our land means that women are struggling with oppression and mental illness.

And our land means that men are always ashamed of their wives and children because of the lack of income and unemployment.

The youths of our country are not like the youth of other countries. They are either behind bars or they are busy carrying heavy loads of merchandise and goods in the mountains of border regions and are killed by the unscrupulous arrows of the dictatorial government. 

This is the fate of the people of our land.

The happiness of any society depends on the thoughts, beliefs, and knowledge of the leaders of that society. But in Iran, the fate of the people depends on the politics of the mullahs who do not have the least political awareness and knowledge. When it comes to selecting a leader, we assume that a person who is appointed as the learner should possess the highest levels of knowledge and political thought so that he/she can lead the nation effectively and advance the goals set for it in a balanced and rational way.

But unfortunately, this is not the case with our country, Iran as leaders are not elected by the people, and leaders and politicians do not have much knowledge about how to run the country, and they have only a rudimentary knowledge of Islamic sciences and culture (if any).

Islamic science and culture has never been a part of science and knowledge for the leader of a country and will never play a role in the development of society, and unfortunately, lack of sufficient knowledge about how to run a country and not adopting an effective strategy to achieve goals in the society have led to irreparable consequences and losses for the country. Thus, mullahs have taken the wealth of the nation and divided it among themselves, leaving all the people of Iran starving, unemployed, smuggling, and miserable. Despite all the misery and confusion, they have created for the people, the smallest liberation movement is responded with the worst form of violence by mullahs, and everyday freedom-loving men and women are imprisoned under various pretexts. They either are sentenced to death, or they die under torture anonymously.

All these troubles and miseries suffered by the Iranian people are caused by the fact that the rulers of Iran are all dictators and totalitarians and do not have the slightest awareness about how to manage a country, and this is a clerical system that relies on Islamic science to support the country and decide the fate of the people. They rely heavily on Islamic culture and made it a foundation for administrating the political system.


Banafshe Karimzadeh




 چارەنووسی خەڵکی ئێران لە دەست کێ دایە

ئایا ئەوجۆرە کە دەبێ ببێت بایەخ بە کۆمەڵگا دەدری؟ ئایا مناڵەکان لەو وڵاتە دا مناڵی دەکەن و شادن؟ ئایا ئافرەتان بەختەوەرن و  پیاوەکان چی رازی ھەن ؟

وڵاتی ئێمە یانی ئەوەی کە ئاواتەکانی مناڵەکانمان چەقەرە ناکات و وشک دەبی.

وڵاتی ئێمە یانی ژنان لە گەڵ سەرکوت کردن و نەخۆشی خەمۆکی دەست و پەنجە نەرم دەکەن.

و وڵاتی ئێمە یانی ئەوەی کە پیاوەکانمان بە ھۆی نەبوونی ئێش ھەمیشە خۆیان بە شەرمەزاری ماڵ و مناڵ دەزانن .

لاوەکانی وڵاتی ئێمە وەک ڵاوانی وڵاتانی تر نین یا لە بەندیخانە دان یا لە کێو و شاخەکان خەریکی کۆڵبەرین و وە بەر تیری بی ویژدانەکانی حکوومەت دەکەون ئەوەیە چارەنووسی ھاووڵاتی ئێمە!!!


 بەختەوەری ھەر کۆمەڵگایەک بە بیر و باوەر و زانستی ڕێبەڕی ئەو وەڵاتە پێوەندی دراوە و وەکوو زەنجیرە یەکی شێوازمەندە، بەڵام لە وڵاتی ئێران چارەنووسی خەڵکی  بەستراوە بە سیاسەتی ئاخوندەکان کە کەمترین ئاگاداری و وشیاری سیاسی یان نییە کاتێک کە باس لە ڕێبەری وەڵاتێک دەکرێ لە ناو بیرو ھەزەرمان ئەوە دێت کە داخوو ئەو کەسە دەبێ چەندە لە بواری زانستی و سیاسی پڕ بێت کە کومەڵگایەک ھەڵبژاردەیان کردوو، و دەبێ لە ڕاستی دا وابێت چۆن کەسێک کە کارو باری مەملەکەتێک بە دەست دەگرێ دەبێ ھەموو بوارەکانی کومەڵگا بە باشی بەڕیوە بەرێ کە نە سیخ بسووتێ نە کەباب ، بە داخەوە لە وڵاتی ئێمە وا نییە ئەو کەسانەی دەسەڵاتداری دەکەن تەنیا زانست و خۆیندەواریان لە سەر فەرھەنگی ئیسلامی ھەیە، ئەگەریش  ھەیانبێ، خۆیندواری فەرھەنگی ئیسلامی ھیچکات بەشێک نەبووە لە زانست و زانیاری بۆ ڕیبەری وڵاتێک و لە پێشکەوتنی ئەو کۆمەڵگایەدا داھاتێکی نابێ و بە داخەوە ئاگادار نەبوون لە بەڕیوەبردنی کاروباری وڵات و نەبوونی شێوازی ڕاست بۆ کارو باری نێو مەملەکەت زۆر وێکەوتنێکی خەراپی بە سەر ئەو وەڵاتە دا ھێناوە و تەواوی سەروەت و سامانی خەڵکیان ھەڵکێشاوە و لە نێوان خۆیان دا پڕشوبڵاوی دەکەن و تەواوی میلڵەتی خویان ، تووشی برسێتی ، بێکاری ، کۆڵبەری و چارەڕەشی کردوە ، و سەرە ڕای ئەو ھەموو نەھاتی و بەدبەختییە کە بۆ خەڵکیان دروست کردوو، ھەر جوڵانەوەیەک دەبێ بە توندوتیژی وەڵامیان دەدەنەوە و ڕۆژ نییە کە ژن و پیاو بە بیانووی جۆراوجۆر لە بەند نەکرێن یا لە سێدارە نەدرێن و یا لە ژیر ئەشکنجە دا نەمرن و بی سەرو شوێن نەکرێن و ھەموو ئەو دژواریانە کە داوێنی خەڵکی ئێرانی گرتوو تەواوی دەگڕێتەوە سەر ئەوە کە ھەم دەسەڵاتدارانی ئێران تەواو دیکتاتۆرن و لە بواری وڵات داری ھیچ ئاگادار نین  و ھەم ئەوە سیستەمی ئاخوندییە بۆ ڕاگرتنی مەملەکەت و بو چارەنووسی میڵلەت پشتیان بە زانستی فەرھەنگی ئیسلامی بەستووە و کردویانە بە بنەمای خۆیان.


وەنەوشە کریمزادە



Sunday, February 21, 2021

Be afraid of the sighs and groans of these mothers






Be afraid of the sighs and groans of these mothers.....

All the blood is of the same color, all the pains are common, the suffering of those mothers who died, those mothers who saw one or two of their children with a rope around their neck and stood up again and died again.

The pain of the people whose sisters, brothers, mothers, and fathers were killed, but they stood up and died again.

Our geography is oppressive; our geography is the geography of crimes against humanity. We are the testing samples for these criminals.

But these sinners should be afraid of the cries of these mothers, and they should know that these mothers and people hate them and this hatred is reflected in their cries that go to the skyscrapers.

They hate them and have hated them for 43 years.


Banafshe Karimzade



بترسن لە ئاھ و ناڵەی ئەو دایکانە

ھەموو خوێنەکان ھاوڕەنگ، ھەموو ئازارەکان ھاوبەش، ئازاری ئەو دایکانەی کە مردن، ئەو دایکانەی کە تەنافی داری یەکێک، دوو دانە لە منداڵەکانیان دیت و سەر لە نوی وەستان و سەر لە نوی مردن.
ئازاری ئەو خەڵکانەی کە مردن، ئەو خەڵکەی کە خوشک، برا، دایک و باوکیان کووژران و سەر لە نوی وەستان و سەر لە نوی مردن.
جوغڕافیای ئێمە کە زاڵمە، جوغڕافیای ئێمە جوغڕافیای جینایەت دژ بە مرۆڤایەتییە ، ئێمە مەیدانی ئەزموونی ئەو جینایەتکارانەین، بەڵام ئەو ناوانبارانە بترسن لە ناڵەی ئەو دایکانە، بترسن و بزانن کە ئەو دایکانە، ئەو خەڵکە بێزارن لێان بە قورسایی جەزرەبە و ناڵەیان کە ھەتاکوو ئاسمانگەز دەڕوات.
بێزارن و 42 ساڵە کە لێتان بێزارین.

وەنەوشه کەریمزادە

https://t.me/yeketijnan/6468


Wednesday, February 10, 2021

 #زەینەب جەلالیان زیندانی سیاسی دەنووسی


ئەی ستەمکاران، زاڵمان، سەیرتان کرد، دیتان کە نابێ بە کۆمەل کوژی، ئەشکنجە، وبەندکردنی ئێمەی ژن، پێش ماف خۆازی ئێمە بگرن، کاتێک کە ژن جۆوھەری بە ئازادی خوڵقابی ھیچ زوڵم و زۆرەملێ ناتوانی ئەو ناچار بە چۆک دانان بکات.

ئەمن کاتێک بە ئەو ڕاستییە گەشتم کە لە ژێردەستی ستەمکارانی کۆماری ئێسلامی ئێران دابووم، چاوەکانیان بەستم، دەست و پێ یان بە زەنجیر لە تەختی ئاسن بەستەوە و دەستیان بە ئەشکنجەی خۆفناک کرد، بڕوا بکەن ھەرکات ستەمکاران زوڵم و ئازاری من زۆردەکەن ئازاترخۆڕاگرتردەبم.


نا_بۆ_زیندانی_سیاسی#

زەینەب_جلالیان#






#زندانی سیاسی زینب جلالیان نوشته است:

✍️«ای ستمگران، نظاره‌گر بودید و هستید، دیدید نمی‌شود با قتل‌عام، شکنجه و زندانی کردن ما زنان، جلوی حق خواهی ما را بگیرید. وقتی یک زن جوهرش با آزادی سرشته شده باشد، هیچ ظلم و زوری نمی‌تواند او را به زانو در بیاورد.

من زمانی به این حقیقت پی‌بردم که در چنگال ستمگران جمهوری اسلامی بودم. لباسهای مرا بر روی تنم پاره کردند، چشم‌هایم را بستند، دست و پایم را با زنجیر به تخت آهنی بستند و شکنجه وحشتناک مرا شروع کردند. باور کنید هر وقت ستمگران، ظلم و شکنجه را بر من بیشتر می‌کنند، من جسورتر و مقاوم‌تر می‌شوم.».

#زنان #زندانی
#زندانی_سیاسی #زینب_جلالیان